Wibu đang được cộng đồng Việt Nam sử dụng khá nhiều trên các trang mạng xã hội hiện nay. Được biết, Wibu là một từ tiếng lóng, là một các phát âm của từ “Weeaboo”. Vậy wibu là gì? Ý nghĩa thực sự của wibu trên mạng xã hội là gì? Các bạn hãy theo dõi bài viết này để hiểu rõ hơn về cụm từ gây thắc mắc này nhé.
NỘI DUNG BÀI VIẾT
Wibu là gì?
Wibu (Weeaboo) trong từ điển Urban Dictionary là một từ mang ý nghĩa tiêu cực, để chỉ những người phát cuồng, đam mê văn hóa Nhật Bản một cách thái quá. Thậm chí những hành động yêu thích quá đà đó còn gây phiền đến những người xung quanh.
Các wibu dường như đểu không nhận thức rõ sự phát cuồng trong bản thân của mình. Họ luôn có những biểu hiện khát khao trở thành người Nhật.
Còn đối với hiện nay, wibu được dùng để chỉ cho cả những người tuy không am hiểu về văn hóa Nhật nhưng lại thích thể hiện, ra vẻ trước mặt người khác.
Wibu bắt nguồn từ đâu?
Ban đầu, vào năm 2002, một người da trắng phát cuồng với văn hóa Nhật đã được gọi là “Wapanese” (Người Nhật Da Trắng). Cụm từ này được tạo nên bởi 2 từ là “wannabe” và “white”. Sau đó, nó được sử dụng phổ biến trong cộng đồng vào năm 2005.
Cụ thể, Weeaboo là để chỉ những người phương Tây phát cuồng, hâm mộ thái quá đối với nền văn hóa Nhật Bản. Những người này còn lạm dùng từ ngữ, văn hoá Nhật một cách quá mức khiến người khác phải khó chịu. Weeaboo chính là từ ngữ để phân biệt những người hâm mộ một cách phát cuồng với những người hâm mộ một cách bình thường khác.
> Xem thêm: Ching chong là gì? Có nên sử dụng từ “ching chong” hay không?
Cộng đồng Việt Nam có đang sử dụng sai từ Wibu?
Với cộng đồng mạng Việt Nam, bất kể người nào quá đam mê với manga, anime, văn hóa Nhật đều được xem là weeaboo. Hơn nữa, cụm từ này còn được viết theo các phiên âm tiếng Việt là Wibu.
So với ý nghĩa ban đầu của từ Wibu, thì ở Việt Nam, từ ngữ này dường như đang bị sử dụng sai cách. Theo nghĩa gốc, wibu được gọi cho những kiểu người như sau: “anh hùng bàn phím”, “trẻ trâu cào phím”, “cuồng quá hoá chóa”,… Ngoài ra, từ weeaboo còn là từ dùng để chỉ những người phương Tây và mang nguồn gốc ý nghĩa là “người Nhật da trắng”. Còn wibu khi sử dụng đối với người Việt Nam thì sẽ mang ý nghĩa là “người Nhật da vàng”. Như vậy, tuy sai về hình thức nhưng vẫn đúng về bản chất.
Vậy từ wibu này sử dụng như thế nào mới là đúng cách? Chính xác, wibu được sử dụng như sau:
– Weeaboo dùng để ám chỉ người phương Tây da trắng. Đây cũng là nguồn gốc để tạo nên từ ngữ này
– Dùng để mỉa mai các thành phần quá khích, hâm mộ quá đà, thái quá
Tuy nhiên, không có quá nhiều người Việt Nam biết đến bản chất thực sự của cụm từ. Dẫn đến việc sử dụng từ wibu một cách vô tội vạ. Thậm chí những người yêu thích nền văn hóa Nhật Bản thông thường cũng bị gán cho cái tên wibu.
Thuật ngữ Wibu có sai hay không?
Xét trên một khía cạnh khác, Wibu là từ được sáng tạo bởi cộng đồng Việt Nam. Nó chỉ được áp dụng trong phạm vi của Việt Nam. Tuy có sự thay đổi về hình thức như bản chất, ý nghĩa của cụm từ lại không hề thay đổi.
Vì vậy, Wibu được hiểu chính xác là cụm từ để chỉ những người Việt Nam hâm mộ anime, manga, văn hóa Nhật bản một cách thái quá, điên cuồng. Họ thậm chí còn chẳng biết rõ về ý nghĩa thực sự của văn hoá Nhật. Thế nhưng lại luôn tỏ ra là một người am hiểu, thích thể hiện. Hay nói cách khác, wibu là một từ mỉa mai mang ý nghĩa tiêu cực.
> Xem thêm: Đông Lào là gì? Nguồn gốc và ý nghĩa của Đông Lào?
Một số hình ảnh Wibu hài hước
Trên đây là những chia sẻ về Wibu là gì? Ý nghĩa của từ wibu trên mạng xã hội. Hy vọng những chia sẻ trên sẽ giúp bạn hiểu hơn về cụm từ phổ biến trong giới trẻ này. Bên cạnh đó, bạn sẽ sử dụng cụm từ phù hợp với hoàn cảnh hơn.
Các bạn có thể muốn tham khảo thêm các bài viết liên quan khác tại đây.